第三十章 生物研究基地(1/2)

留声机中的古典音乐在一个逼仄的屋子中汲汲流淌,昏黄色的灯光,灯罩下挂着几只飞蛾装饰,桌子上,堆满书籍,屋子到处都贴着便签纸。

一个头胡子都花白的白人老人,伏案写着些什么东西,是一十四行诗:

deathBenotproud

deathbenotproud,thoughsomehaveca11edthee

mightyanddreadfu1,for,thouartnotso,

For,those,homthouthink‘st,thoudostoverthro,

dienot,poordeath,noryetnetstthouki11me;

Fromrestands1eep,hichbutthypicturesbe,

ustf1o,

andsoonestourbestmeniththeedogo,

Restoftheirbones,andsou1‘sde1ivery.

Thouarts1avetofate,netddesperatemen,

anddostithpoison,ar,andsinetee11,

andpoppy,ornetmakeuss1eepae11,

andbetterthanthystroak;

hye11‘stthouthen?oneshorts1eeppast,eakeeterna11y,

anddeathsha11benomore;death,thousha1tdie.

翻译过来大概是这样的:

死神,你莫骄傲

死神,你莫骄傲,尽管有人说你,

如何强大,如何可怕,你并不是这样;

你以为你把谁谁谁打倒了,其实,

可怜的死神,他们没死;你现在也还杀不死我。

休息、睡眠,这些不过是你的写照,

既能给人享受,那你本人提供的一定更多;

我们最美好的人随你去得越早,

越能早日获得身体的休息,灵魂的解脱。

你是命运、机会、君主、亡命徒的奴隶,

你和毒药、战争、疾病同住在一起,

罂粟和咒符和你的打击相比,同样,

甚至更能催我入睡;那你何必趾高气扬呢?

睡了一小觉之后,我们便永远觉醒了,

此章加到书签